Jeg kærtegner vinden. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

باد را نوازش می کنم. سروده ینس فینک ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی باد را نوازش می کنماز این رو که نوازش باد نزدیکترین راه من به سوی گونه های توست. من درختی را می کارمتا بفهمم چیزی را که برون از ما و مستقل از من و توست. Oversat fra dansk til persisk ved Farzaneh … Fortsæt læsning Jeg kærtegner vinden. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

Hvad angår kærligheden. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

در مورد عشق. سروده ینس فینک ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی در مورد عشقمیان ما دو نفرمی بایست در خاطره ای عمیق و صمیمانه به جستجوی آن باشم. هنگامی که در سکوت یکدیگر را لمس می کردیم چشمان ما واضح و آشکاربیانگر شادی ما بود…و لبخندهای محتاطانه توشیح عشق بزرگی میان ما شدند که ما هرگز … Fortsæt læsning Hvad angår kærligheden. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

Se mig, måne. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

ای ماه، به من بنگر. سروده ینس فینک ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی به سوی من آیید، ای درختاناز میان چمنزارانی که باران را جذب می کندبیایید و نمو کنید در این لحظه که زندگانی من در گذار است پیش من آی، آسمانمرا با ستارگانت دربر بگیر با شب سیاه و بارانی ات و با دریای … Fortsæt læsning Se mig, måne. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

Jeg gav dig en ring. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

حلقه ای که به تو دادم. سروده ینس فینک ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی من حلقه ای از جنس فلز و بلور به تو دادم حلقه ای که تجسم رؤیای پیراسته ای بود از تمام کوه هایی که ما دیده بودیم نام من در آن حلقه حکاکی شده بودنیز تاریخی با مفهوم چیزی که آن را … Fortsæt læsning Jeg gav dig en ring. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

I alle disse billeder. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

در همه ی این تصاویر. سروده ینس فینک ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی در همه ی این تصاویرمن متحول شده ام.در یکی از آنها تو وارد صحنه می شویفرزند ما به دنیا می آیدو زمان در نور سوسو می زندهمانند برگهایی که فرو می ریزند. Oversat fra dansk til persisk ved Farzaneh DorriTranslation Copyright © Farzaneh … Fortsæt læsning I alle disse billeder. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

Afrejse. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

عزیمت. سروده ینس فینک ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی من در شهری ایستاده ام که خیابان هایش آنقدر باریک استکه ماشین ها از راندن منصرف شده اند من در رگ های این شهر نفوذ می کنمآنجا که کوچه ها مرا تهدید به بلعیدن در بافت های متراکمشان که شبیه هزارتو هستند، می کنند. من در جایی … Fortsæt læsning Afrejse. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

Der er du. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

تو آنجایی. سروده ینس فینک ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی تو آنجایی در جامه ای از تابستان. من اکنون می بینم رنگ بال های تو را. پیراهنت بر پهنه ی آسمان آبیشکوفا می شود و صدای تو آهنگ یکی رؤیای بی صداست. Oversat fra dansk til persisk ved Farzaneh DorriTranslation Copyright © Farzaneh Dorri 2022

Genfødt. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

تولّدی دیگر. سروده ینس فینک ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی ۱من در بیابانی پنهان شده امتا بتوانم دریا را فراموش کنم اما صدای باد شبیه دریاستو امنیت را به موج خود می شوید و از میان می برد.دانه های کوچک درددر حافظه ام جریان دارددرست پیش از سکوتی که فراروست دیدار بعدی با نور است ۲من … Fortsæt læsning Genfødt. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

Melankoliens anatomi. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

کالبدشناسی مالیخولیا. سروده ینس فینک ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی باید در این باغ توقّف کنمآنقدر تا زمانی که بتواند کویر شود، دریا، جنگل، و دوباره باغ شود و این باید به مثابه جنبشی سترگ باشد.اینجا بودن در میان همه این کشتی ها که سربلند با آرامش قوها می گذرندجایی که من لحظه ای برای گوش … Fortsæt læsning Melankoliens anatomi. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

Brænd mine breve. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri

نامه هایم را بسوزان. سروده ینس فینک-ینسن. ترجمه فرزانه دُرّی ۱نامه هایم را بسوزانتک تک واژه هایش را بسوزان آنها محو نمی شوندفقط آخرین ثانیه های زندگیشان را سپری می کنند چنان بسوزانشان که ما برای دوست داشتن و زندگی کردن و شعله ور شدن در رقص پر اشتیاقمان سوختیم. ۲این مربوط به ما نیستحد … Fortsæt læsning Brænd mine breve. Af Jens Fink-Jensen. På persisk ved Farzaneh Dorri